Читаем вместе: две буквы А и многоточия...

Алёна Мяснянкина 18.05.2018 08:55 Мнения
476 10
Читаем вместе: две буквы А и многоточия...
Фото: ceo.ru

Наверное, именно так, если односложно, можно охарактеризовать книгу Евгения Гришковца «А…а».
Повествование автора - о собственных мыслях и чувствах, связанных с Америкой. Да-да, книга не об Америке как таковой (автор, как и многие из нас, там не бывал), а именно о собственных переживаниях по поводу Америки. Что за страна такая и люди? Почему такой соблазнительной кажется она нам иногда? Почему с самого детства мы слышим и думаем об Америке чаще, чем о какой-либо другой стране мира?
Включая телевизор, радио или открывая газету, я обязательно вижу и слышу Америку. Каждый день! Где бы я не находился! Америка всегда и везде!
Автор родом из шахтерского Кемерово - города, окруженного угольными разрезами, города, в котором много человеческого труда и мало «красивой» жизни. Евгений вспоминает детские, подростковые впечатления: о ковбойском новогоднем костюме, о прочитанных книгах и героях Купера и Лондона, о желании иметь джинсы «Монтана», об американских вестернах и их героях. Рассуждает о том, почему так разнимся мы в целях и смыслах: если американский герой путешествует, скачет в прериях, ищет золотую жилу, то для того, чтобы найти свободу, богатство, и в этом – счастье; то наш человек куда-то отправляется непременно для того, чтобы невероятным трудом, испытаниями, лишениями добыть нефть, руду, уголь, освоить целину, но не для себя, а для трудной работы целых поколений других людей.

Наши мечты связаны с ростом в профессии, освоением новых горизонтов. В то время как «Великая Американская Мечта» – это всего лишь мечта о деньгах. Мы вроде бы и презираем эту приземленность американцев, - считает автор, - но в то же время только потому, что не каждому дано разбогатеть или уехать, а так бы мы и не прочь…
У меня есть много знакомых, которые в своих кошельках всегда носят купюру в один американский доллар. Стирается кожа бумажников. Люди покупают новые и перекладывают заветный доллар из старого в новый. Они говорят, что носят его наудачу, называют его «счастливым», и в каждом таком долларе теплится Великая Американская Мечта. 

На мой взгляд, рассуждения Гришковца несколько однобоки и длинноваты. Но, читая, точно есть возможность покопаться в себе: а в чем для тебя ощущение счастья, понимание мечты, какое место занимают деньги в твоей жизни, и нет ли где-нибудь глубоко внутри, как и у автора, желания уехать, «просто никто не зовет»?

Мнение авторов может не совпадать с позицией редакции

Подписаться на рассылку
Комментарии (10)
Гость
Гость
19.05.2018 20:49
О, опять мистер Самолюбование учит всех как писать. А в своем сочинении ошибок не заметил
Гость
Гость
18.05.2018 16:17
я знаю этих кемеровцев. они говорили: "йа, йа! кемеровска волость!"))))
Гость
Гость
21.05.2018 08:14
вообще-то не кемеровцы, а кемеровчане
Nickk
Nickk
18.05.2018 10:43
"Ура! В кои-то веке на из моря отзывов появился один стоящий!" - хотел я было написать, но нет, не появился. Уважаемый автор отзыва, нельзя начинать два абзаца подряд со слова "автор" - это тавтология. "Из Шахтерского КемеровА" - слова среднего рода по нормам русского языка склоняется ;) Студенты факультета журналистики (в отличие от "профессоров" чего-то там) такие вещи знают ;) Советую сделать отзыв на книгу Д. Э. Розенталя "Говорите и пишите правильно". Уверен, эта книга тоже заставит Вас "покопаться в себе"! ;) Всех благ, ваш внимательный читатель Nickk
Алена Мяснянкина
Алена Мяснянкина
18.05.2018 11:16
Спасибо за комментарий. Автор отзыва, как и Гришковец, родом из Кемеровской области, жители которой НИКОГДА не склоняли Кемерово. Его склоняют только москвичи. http://gazeta.a42.ru/lenta/show/lyudi-iz-kemerovo-i-kemerova.html
Алена Мяснянкина
Алена Мяснянкина
18.05.2018 11:31
Г-н Розенталь Д.Э. в Справочнике по правописанию и стилистике (СПб., 1997) предлагает Кемерово не склонять: «Географические названия населенных пунктов, станций, городов на -О в современном русском языке постепенно переходят в разряд существительных, не изменяемых по падежам. Вероятно, это объясняется тем, что в последние десятилетия в разговорно-обиходной речи эти топонимы все чаще употребляются как несклоняемые. Справочники семи — десятилетней давности строго требовали изменения этих слов по падежам, современные же издания отмечают тенденцию к несклоняемости географических наименований на -О, ныне особенно широко распространившуюся. Из устной речи неизменяемая форма проникла и в письменные источники, в частности в публицистику».Конечно, нет четких правил по написанию наименования города в разных падежах, но в соответствии с тем, что жители города предпочитают не склонять его название, а в русском языке наименования городов переходят в разряд несклоняемых, предлагаю наменование города считать несклоняемым.https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%9A%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BE. Но вообще-то мой отзыв был не об этом. Жаль что за БУКВОЙ Вы не видите СОДЕРЖАНИЯ. И так всякий раз.
Nickk
Nickk
18.05.2018 16:38
Итак, портал заработал... По порядку. По поводу предложения Розенталя (20-летней давности). Он предложил не склонять, но с точки зрения образцовой литературной нормы по-прежнему склоняют (и не только в москвичи). Да, и википедия в качестве подтверждения собственных слов - сомнительный ресурс, поскольку в него пишут ивносят правки все, кому не лень (мне лень). Ну и в том, что написано - ссылка на 20-25-летнюю практику, язык и языковые нормы за это время поменялись (а склонение осталось). Читайте хотя бы, что цитируете ;) Кстати, про цитаты. В абзаце со слов "Наши мечты..." пропущены либо кавычки, либо тире (знаки цитирования то есть). Иначе где слова "считает автор" тире лишние. Ну ошибаетесь вы, Алена, причем по-детски)))) Следовательно, как можно обратить внимание на СОДЕРЖАНИЕ, если в БУКВАХ СТОЛЬКО ОШИБОК. Но пару слов про содержание. Гришковец со своими рассуждениями про Америку и американскую мечту опоздал лет на 20... Еще в начале 90х про крах американской мечты хорошо написал Дуглас Коупленд в романе "Поколение Х" (мировой бестселлер своего времени, кстати). А вы как всегда пересказываете то, что написано, а не анализируете. Рецензия (как и отзыв, и мнение) предполагают не тиражирование заурядных мыслей, а разбор достоинств или недостатков произведения, его художественных особенностей, сравнение с другими произведениями автора... Всему этому учат или учатся самостоятельно. Но еще раз обращаю внимание на БУКВЫ, в которых много ошибок. (непрофессионально) ;) Удачи!!!
Гость
Гость
19.05.2018 18:58
В отзыве много ошибок. А то,в чужом глазу ...
Гость
Гость
21.05.2018 10:42
В абзаце со слов "Наши мечты..." Непрямое цитирование. Предложение с вводной конструкцией. Синтаксис многогранен. Удачи!
Nickk
Nickk
28.05.2018 11:28
Непрямое цитирование оформляется по-другому! ;) Воинствующая и анонимная безграмотность - оно, конечно, хорошо) Но писать тексты для СМИ без ошибок - все же лучше))) Господа (или дамы) анонимные гости! Прежде чем защищать кого-то, вы почитайте внимательно, умнее будете казаться ;) Ну да, а хамить нехорошо)))
  • 307170, Курская область, г. Железногорск, ул. Ленина, д. 25
  • Тел.: + 7 (47148) 9-40-79
  • Email: info@zhel.city
Все права на фотоматериалы и тексты принадлежат их авторам.
Для сетевых изданий обязательна гиперссылка на сайт — www.zhel.city
© 2018 Информационный портал г. Железногорск . Все авторские права защищены.
Использование материалов информационного сайта разрешено только с предварительного согласия правообладателей.
Нашли опечатку? Сообщите нам, выделив фрагмент текста с ошибкой и нажмите сочетание клавиш Ctrl+Enter
Регистрация
Заполните обязательные поля в форме
для регистрации на портале
Уже зарегистрировались? Авторизуйтесь
Войти через социальные сети:
Loading...